Pokaż uproszczony rekord

dc.contributor.authorStypa, Hanna
dc.date.accessioned2021-06-16T09:25:00Z
dc.date.available2021-06-16T09:25:00Z
dc.date.issued2012
dc.identifier.citationStypa Hanna, Frazeologizmy jako skarbnica tradycji i kultury - na przykładzie frazeologizmów zoonimicznych w języku niemieckim, W: Język, natura, cywilizacja, red. E. Laskowska, B. Morzyńska-Wrzosek, W. Czechowski. Bydgoszcz 2012, S. 243-251en_US
dc.identifier.urihttp://repozytorium.ukw.edu.pl//handle/item/7686
dc.description.abstractŚwiadomość zbiorowa danej społeczności językowej i kompleksu kulturowego jest zakorzeniona w jej kulturze. Kultura działa jako specyficzny światopogląd i mentalna rama dla tej społeczności, a rama ta znajduje odzwierciedlenie w opisie świata i jego języka przez społeczność. Doświadczenia i sposób życia danej społeczności językowej w naturalny sposób przekładają się na język i jego idiomy. Badanie idiomów daje wgląd w przeszłość, codzienne życie ludzi, wierzenia, religię i tradycje. Celem tego artykułu jest prześledzenie przeszłości w niemieckich idiomach zwierzęcych. Ogromna popularność takich idiomów wskazuje na fakt, że zwierzęta musiały być ważną i integralną częścią ludzkiego życia. Jak można odkryć w opowieściach ludowych, opowieściach o metamorfozie człowiek-zwierzę, wierzeniach ludowych czy symbolice zwierzęcej, zwierzęta często obdarowywano magicznymi mocami. Badając genezę wybranych niemieckich idiomów zwierzęcych, autorka kładzie nacisk na ścisłe związki między językiem, naturą i cywilizacją.en_US
dc.language.isoplen_US
dc.subjectjęzyk niemieckien_US
dc.subjectfrazeologizmyen_US
dc.subjecttradycjaen_US
dc.subjectkulturaen_US
dc.subjectzoonimiaen_US
dc.titleFrazeologizmy jako skarbnica tradycji i kultury - na przykładzie frazeologizmów zoonimicznych w języku niemieckimen_US
dc.typeBook chapteren_US
dc.description.sponsorshipProjekt Operacyjny Polska Cyfrowa POPC.02.03.01-00-0039/18


Pliki tej pozycji

Thumbnail

Pozycja umieszczona jest w następujących kolekcjach

Pokaż uproszczony rekord