DSpace Repository

"W zasadzie jestem nieprzetłumaczalna" : o problemach z przekładem tekstów dramatycznych Elfriede Jelinek na język polski

Show simple item record

dc.contributor.author Szczepaniak, Jacek
dc.date.accessioned 2020-11-23T13:21:24Z
dc.date.available 2020-11-23T13:21:24Z
dc.date.issued 2008
dc.identifier.citation Szczepaniak Jacek, "W zasadzie jestem nieprzetłumaczalna" : o problemach z przekładem tekstów dramatycznych Elfriede Jelinek na język polski, W: "Mówię i mówię" : teatralne maski Elfriede Jelinek, red. M. Szczepaniak. Bydgoszcz 2008, S. 179-199
dc.identifier.isbn 978-83-7096-672-0
dc.identifier.uri http://repozytorium.ukw.edu.pl//handle/item/7329
dc.language.iso pl en_US
dc.subject Elfriede Jelinek en_US
dc.subject przekład tekstów dramatycznych en_US
dc.subject translatologia en_US
dc.title "W zasadzie jestem nieprzetłumaczalna" : o problemach z przekładem tekstów dramatycznych Elfriede Jelinek na język polski en_US
dc.type Book chapter en_US
dc.description.sponsorship Projekt Operacyjny Polska Cyfrowa POPC.02.03.01-00-0039/18


Files in this item

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record