Kontekst kulturowy w komunikacji językowej z perspektywy językowego obrazu sus domestica w relacji język polski - język niemiecki
Streszczenie
The aim of the following article is to present the cultural image and symbolism of the domestic pig in German and Polish. In this contrastive German and Polish study the author focuses on the cultural conditioning of similarities and differences of both languages in the idioms with the word pig and in the individual lexemes with a metaphoric meaning.
Collections
- Książki, rozdziały [975]
Powiązane pozycje
Wyświetlanie pozycji powiązanych tytułem, autorstwem i tematem.
-
Wspólny język - utopia, czy nadzieja edukacji międzykulturowej?
Grzybowski, Przemysław Paweł (Uniwersytet Śląski Filia w Cieszynie, Wyższa Szkoła Pedagogiczna ZNP, 2004)Osiąganie celów edukacji międzykulturowej, w tym komunikacji integrującej, dokonuje się dzięki dialogowi zróżnicowanych podmiotów. Dialog zaś jest niemożliwy bez znalezienia wspólnego - dosłownie i w przenośni - języka, ... -
Nauka leksyki w języku obcym na przykładzie transferu pozytywnego języka polskiego, angielskiego i niemieckiego
Bawej, Izabela (2016)Niniejszy artykuł poświęcony jest problemowi wielojęzyczności i pozytywnego transferu w procesie glottodydaktycznym. Uwagę skupiono na pozytywnym transferze wynikającym ze znajomości języka ojczystego oraz dwóch języków ... -
Problem wielojęzyczności w niemieckiej literaturze naukowej
Karwowska, Daria (Wydawnictwo Uniwersytetu Kazimierza Wielkiego w Bydgoszczy, 2018)Przedmiotem rozważań uczyniono problem wielojęzyczności omówiony na łamach niemieckiej literatury naukowej. Artykuł przybliża definicje oraz rodzaje wielojęzyczności wyróżnione przez niemieckich autorów. Dokonany przegląd ...