O relacji semantycznej łączącej wyrażenia 'zdarzenie', 'wydarzenie', 'event' we współczesnej polszczyźnie
MetadataPokaż pełny rekord
The author of this paper aims at analysing the semantic relation between the Polish expressions zdarzenie, wydarzenie (words meaning incident, occurrence, event) and the borrowing event. The last of the enumerated expressions, according to the chronological data derived from NKJP (the National Corpus of Polish), occurred in the Polish language in the mid-1990s. Polish has been familiarising with this expression: it has assumed the Polish inflection paradigm, it also proves to be active in terms of word formation. In numerous contexts, event replaces its Polish dictionary equivalents: zdarzenie and wydarzenie. In the research process, semantic analysis methods were applied, including in particular the method of making hypotheses and verifying them with contradiction tests. It was proved that the language units zdarzenie and wydarzenie are not synonymous, and the former one is simpler in terms of semantics. The borrowing event can be deemed a lexical counterpart of none of the analysed Polish expressions as its meaning is much more specialised and its main semantic characteristic is ‘being organised by someone for someone for a purpose’.
- Artykuły naukowe