Pokaż uproszczony rekord

dc.contributor.authorStypa, Hanna
dc.date.accessioned2021-06-16T09:07:45Z
dc.date.available2021-06-16T09:07:45Z
dc.date.issued2015
dc.identifier.citationStypa Hanna, Nazwy barw i ich symbolika we frazeologii języka niemieckiego i polskiego, W: Język - Urząd - Prawo, red. Magdalena Czachorowska. Bydgoszcz 2015, S. 193-202en_US
dc.identifier.urihttp://repozytorium.ukw.edu.pl//handle/item/7685
dc.description.abstractKolory wywołują różne skojarzenia i emocje. Często przypisuje się im pewne wartości i znaczenia. Kolory na przestrzeni wieków stały się symbolami poszczególnych pojęć abstrakcyjnych. Tematem artykułu są nazwy kolorów występujących w niemieckich i polskich wyrażeniach idiomatycznych oraz ich symbolika. Ich strukturalna i semantyczna natura powoduje utrwalenie rzeczywistości społecznych i obyczajowych oraz przekonań. Wyrażenia idiomatyczne są „nośnikami” społecznych reguł i norm, stereotypów czy symboli. Symbole są znakami w systemie semiotycznym tworzącym kulturę. Poza ich konwencjonalnym znaczeniem posiadają one także szczególny podznaczenie, które z kulturowego punktu widzenia jest bardziej znaczące. Celem tej pracy jest sprawdzenie, czy iw jakim stopniu zasoby frazeologiczne obu języków aktywizują tradycyjną symbolikę kolorów obecną w kulturze europejskiej. Na potrzeby tej pracy przeanalizowano zestaw wyrażeń idiomatycznych zawierających nazwy kolorów, takie jak biały, czarny, czerwony, niebieski, szary, zielony i żółty.en_US
dc.language.isoplen_US
dc.subjectjęzyk polskien_US
dc.subjectjęzyk niemieckien_US
dc.subjectnazwy barwen_US
dc.subjectfrazeologiaen_US
dc.titleNazwy barw i ich symbolika we frazeologii języka niemieckiego i polskiegoen_US
dc.typeBook chapteren_US
dc.description.sponsorshipProjekt Operacyjny Polska Cyfrowa POPC.02.03.01-00-0039/18


Pliki tej pozycji

Thumbnail

Pozycja umieszczona jest w następujących kolekcjach

Pokaż uproszczony rekord