Przeglądaj według

 

SPIS TREŚCI

  • Stanisława Chojnacka
    Zadania z wyrażeniami – mieć okazję, mieć sposobność, mieć szansę (e) – próba interpretacji semantycznej
  • Jane Gary Harris
    Problems on translation: on translating Mandelshtam’s prose into English
  • Joel Levenberg
    „Restrictedness” as a semantic invariant of the Russian instrumental and short adjective
  • Ewa Rzekanowska
    Folklor w strukturze artystycznej wczesnej prozy Aleksandra Kuprina (opowiadania o tematyce wojskowej)
  • Nelly A. Wiłor
    Тема поэта и поэзии в стихотворении А. Блока "Художник"
  • Valerie Z. Nollan
    Leonid Leonov’s „Vor”: writer and novel caught In the middle
  • Jan Wawrzyńczyk
    O współpracy rusycystyki bydgoskiej z Pittsburskim Ośrodkiem Slawistycznym
  • Jolanta Mędelska
    Lista wyrażeń prominalnych nie notowanych w słownikach polsko-rosyjskich ostatniego dwudziestolecia. Suplement
  • Maria Masłowska
    Osobliwe hasła polskie w „Ilustrowanym słowniku rosyjsko-polskim, polsko-rosyjskim” A. Bogusławskiego
  • Jolanta Mędelska, Jan Wawrzyńczyk
    Przegląd predykatów typu „pada” w leksykografii polsko-rosyjskiej
  • Jan Wawrzyńczyk
    Addenda i corrigenda do słowników rosyjsko-polskich (1)
  • Mirosława Golonka
    Библиография работ по неологии, опубликованных в СССР на русском языке в 1976-1983 гг.
  • Eliza Małek
    "Повесть о Аквитане" - неизученный памятник древнерусской литературы

  • Najnowsze pozycje